Quantcast
Channel: medievalfragments
Viewing all 82 articles
Browse latest View live

Talk to the Hand: Finger Counting and Hand Diagrams in the Middle Ages

$
0
0

By Irene O’Daly

In the absence of computers and calculators, a highly elaborate system of finger-counting and gestural sign-language developed in the Middle Ages for representing numbers and facilitating conceptual reasoning. These are often represented graphically in medieval manuscripts and provide an insight into teaching and learning practices in this period. One of the most significant figures in the development of this tradition was the Northumbrian monk Bede (673/74-735) who wrote an important text on the calculation of time entitled De Temporum Ratione (725). Along with a series of calendar tables traditionally appended to it, the text often included a representation of Bede’s system of finger calculation, an elaborate version of learning to count from one to ten using one’s fingers. In this fourteenth-century version from Italy, the hand gestures are demonstrated by a series of figures, each labelled with a number. Note that the final figure in the middle row switches to using his right hand to represent the number 100 (Roman numeral C) – numbers from 1-99 were indicated by the left hand, from 100 up the right hand was used and the hands could be used to demonstrate numbers up to 9,999. There was even an indication for 1 million – the hands were clasped together with the fingers interlaced.

Paris BN, MS Lat. 7418, f. 3v

Paris BN, MS Lat. 7418, f. 3v

These representations of numbers depended on moving your hand in a certain way. Another version of hand-counting for the purposes of calculation was also inspired by Bede, and was less dependent on the specific placement of the fingers. The hands depicted in these illustrations helped calculations based on the nineteen-year lunar cycle. Each finger joint was assigned one year; Bede included the tips of the fingers as ‘joints’, which is why the thumb is divided into three, and each finger into four. As important liturgical feasts, such as Easter, changed date from year-to-year depending on the lunar cycles, it was useful to have a counting system literally ‘to hand’.

St John's College, Oxford, MS 17, f. 98v

St John’s College, Oxford, MS 17, f. 98v

Another prominent use of hand diagrams in the Middle Ages is for the study of music. In the early tenth century, a monk called Guido of Arezzo derived the solfège method to aid monks to learn how to sight-sing with ease, assigning each note of a six-note scale a syllable (in Guido’s case, ut, re, mi, fa, sol, and la). The ‘Guidonian hand’ elaborated this system by assigning a note to each part of the hand. This allowed singers to understand how notes related to each other.

Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS D.75 inf, f. 6r. Image reproduced in J. Murdoch, The Album of Science, Vol. 1 (New York, 1984) p. 81

Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS D.75 inf, f. 6r. Image reproduced in J. Murdoch, The Album of Science, Vol. 1 (New York, 1984) p. 81

As in the case of the computus manualis, 19 locations for notes on the hand were placed on the different joints of the fingers, but as the hand was used to depict a twenty-note scale, one additional location was required, which was assigned to the reverse of the third joint of the middle finger. This is usually represented in the diagrams as an additional location hovering over the middle finger, as can be seen in this depiction.

University of Pennsylvania, MS Codex 1248, f. 122r

University of Pennsylvania, MS Codex 1248, f. 122r

What all these hand diagrams have in common is that they served as a physical way to represent abstract concepts. In so doing, they became valuable mnemonic devices. The versatility of the hand, with its nineteen ‘common locations’ meant that it could be used to represent a number of different things – dates, music, and even as this fourteenth-century diagram demonstrates, to facilitate prayer, with each location on the hand given a different contemplative value for ‘meditatio nocturna per manum’.

British Library, MS Harley 273, f. 111r

British Library, MS Harley 273, f. 111r

The hand, the most portable device of all, was a powerful tool for symbolic representation, calculation, and mental processing in the Middle Ages, and indicates the presence of a comprehensive, but elusive, gestural vocabulary, the full meaning of which we can only guess.

For further reading on this subject see:
J. Roberts, ‘Introduction’, The Oxford Handbook of the Reception History of the Bible (ed. M. Lieb, J. Roberts, E. Mason, Oxford, 2013)
S. G. Bruce, Silence and Sign Language in Medieval Monasticism: The Cluniac Tradition c. 900-1200,  (Cambridge, 2009)
J. Murdoch, Album of Science: Volume 1: Antiquity and the Middle Ages (New York, 1984)



Historiated Initials: Letters with a Story to Tell!

$
0
0

By Jenny Weston

Medieval initials come in all shapes and sizes. They also come with different kinds of decoration. While some feature twisty vines, flowers, and other abstract designs, others present more detailed and distinctive figures and scenes.

Harley 2803, f.176

Isaiah standing in an historiated Initial ‘V’ for Visio: Harley 2803, f.176

Known as ‘historiated initials’, these portray figures or scenes that are clearly identifiable — they tell a story. In the initial ‘V’ above, we see the figure of Isaiah holding a scroll containing the opening words of the Old Testament book of Isaiah.

Some initials are more easily understood than others (at first glance). The following initial, for example, depicts Moses receiving the Ten Commandments from heaven. The identity of Moses is revealed via the context of the scene (God emerging from the clouds to deliver the tablets), as well as from the two little horns poking out of his head.

Royal 3 E I   f. 112

Historiated Initial ‘H’ for Hec: Royal 3 E I f. 112

While this depiction of Moses with horns may seem unusual, to most medieval readers this would have been a familiar portrayal of the biblical figure. It is widely believed that Jerome made a simple translation error when creating the Latin Vulgate, which resulted in Moses being described as having ‘horns on his face’, as opposed to ‘light on his face’.

The figures presented in medieval historiated initials were not always biblical. Kings, queens, bishops, abbots, and even some popular authors also made appearances within the walls of the manuscript letter. In some (rather fun) cases, the author of a text is depicted in the initial, working on the very text in which he sits (like a mirror of a mirror…). In a copy of Peter Lombard’s Sententiae, for example, we see Lombard himself depicted in a large  initial, happily working on the Sententiae. Such author portrayals could be compared to modern book-jackets that feature the author on the back cover!

Yates Thompson 17   f. 42v

Peter Lombard in the historiated Initial ‘Q’ for Que: Yates Thompson 17 f. 42v

Historiated initials might also contain a recognizable scene. In some cases, the artist used the initial to explain ideas or concepts discussed in the adjacent text. In a massive 14th-century encyclopedia known as the Omne Bonum (written by James Le Palmer), there are over 1100 folia and 650 illustrations that help the reader to conceptualize the terms presented in the text.

The following image, for instance, depicts the initial ‘G’ for Gula (or Gluttony). Here the artist does not simply showcase the individual eating or drinking too much, but instead visually warns of the adverse consequences of such actions.

Royal 6 E VII   f. 195

Historiated Initial ‘G’ for Gula: Royal 6 E VII f. 195

Other examples appear to be designed to evoke an emotional response from the reader, perhaps spurring them prayer. One manuscript with a wide assortment of detailed (and somewhat gory) historiated initials is a collection of Saints’ Lives (Royal 20 D VI), currently held at the British Library. In this volume there are many colourful examples that depict the rather gruesome martyrdoms of various saints.

Royal 20 D VI   f. 51

The martyrdom of Vincent: Royal 20 D VI f. 51

Royal 20 D VI   f. 86v

The martyrdom of Hippolytus, Historiated Initial ‘V’ for VosRoyal 20 D VI f. 86v

In addition to conjuring up emotional responses, these initials could also serve as a useful textual place-marker, helping the reader to find a specific part of the story without having to read through the text. If a reader wished to find a specific passage in William of Tyre’s Histoire d’Outremer (History of the Crusades), for example, he could simply search through the illustrative scenes at the opening of each new text. Here we see the Siege of Jerusalem (note the little man entering the hole in the wall):

Yates Thompson 12   f. 40v

Historiated initial ‘V’ for Verite: Yates Thompson 12 f. 40v

While historiated initials serve a variety of purposes (textual clarification, elaboration, and place-markers), they are also a testament to the artist’s talent. Manuscript initials provided a unique canvas for artists to show off their skills, which were often incredibly impressive and detailed. To end this brief foray into the world of the historiated initial, I would like to leave you with this wonderful example of Paul the Hermit reading alone in a shrub: 
Royal 20 D VI   f. 195v

Historiated Initial ‘A’ for Asserz: Royal 20 D VI f. 195v (British Library)


CSI: Manuscript Edition

$
0
0

By Ramona Venema

Ramona Venema works as a research assistant in the Turning Over a New Leaf project. She maintains her own cookery blog.

When I was a small Ramona, I wanted to be an archeologist. I love how history becomes tangible through objects, for example through finding a brooch worn by a Viking or discovering a mug used by a Roman soldier. It reminds us that our ancestors were often not that different from us today. Working with medieval manuscripts often feels like being an archeologist of the book. We might not have to dig for them (usually), but that doesn’t make discoveries any less exciting. In fact, the thought of clean hands at the end of my day makes me feel pretty excited. A medieval book or document sometimes holds clues to those who made and used it, and more specifically “biological” clues. If there had been a DNA or fingerprint database back in the day, that would have made identifying book producers and readers a lot easier.

The Case of the Dirty Finger

Leeuwarden, Tresoar, Ms. 683, f. 136v

Leeuwarden, Tresoar, Ms. 683, f. 136v

Fingerprints are often used to uncover the identity of a thief, murderer and other criminals. Here, they’re used to prove that readers of medieval books didn’t always wash their hands properly. Or was it a scribe who checked if the ink was dry without wiping his fingers first? I reckon handling a medieval pen must have been a pretty messy affair, although I might be drawing conclusions from my own lack of keeping-ink-on-the-paper-not-the-fingers skills. For another fingerprint, see Erik Kwakkel’s Tumblr post on fingerprints.

Tragedy in a Drop of Blood

Source: http://www.onsdna.nl/tresoar/ 1; archival piece kept in the Stadhouderlijk Archief, Leeuwarden, Tresoar

Archival piece kept in the Stadhouderlijk Archief, Leeuwarden, Tresoar Collection.

For the record: this is not a medieval document, but you had probably already guessed that. Be that as it may, this archival document kept in Tresoar (Leeuwarden) is very interesting, as we actually know whose blood is on the page. The writer of this document and shedder of this blood is Frisian stadtholder Willem Frederik. While he was cleaning his pistol on the 24th of October 1664, he accidentally shot himself in the head. However serious this injury, he didn’t die from his wounds immediately. Unable to speak or eat, he scribbled down his last wishes. This is one of the notes that he left, stipulating that his “hofmeester” (magister curiae) was to stay with his wife and children. As he jotted this down, blood must have dripped from his wound onto the paper, leaving us with DNA evidence of the tragedy that had befallen him.

Kiss my…Page?

Haarlem, Stadsbibliotheek, Ms. 184 C 2 1, f. 149v

Haarlem, Stadsbibliotheek, Ms. 184 C 2 1, f. 149v

In hunting for DNA samples, I could not overlook Kathryn Rudy’s work on reader traces of the bodily kind. Armed with a densitometer, she measured how dirty certain medieval books actually are. In one of her articles, Rudy mentions the kissing and touching of missals, in particular the canon page (one of which is shown in the image above).¹ A priest would kiss the page repeatedly, making it the “motel bed” of books. This repeated kissing naturally worried illuminators as their hard work would steadily be kissed away. Therefore, the manufacturers of the missal in the picture above inserted an “osculation plaque” which priests could plant their lips on instead. But as you can see from the worn colors, they often wandered upwards.

These examples really show how close we actually are to history sometimes. From a fingerprint to a bloodstain to other bodily fluids, books can show how personal an item they actually were, and provide a glimpse of the readers who used them. Next time you’re handling a medieval book, do a little “digging” of your own!

 

  1. Rudy, Kathryn M. “Dirty Books: Quantifying Patterns of Use in Medieval Manuscripts Using a Densitometer.” JHNA 2.1-2 (2010): n. pag. Web. <http://www.jhna.org/index.php/past-issues/volume-2-issue-1-2/129-dirty-books&gt;.

 

 


“There’s a map for that!” Visualizing the Medieval World

$
0
0

By Jenneka Janzen

Generally, a map is a visual illustration of an area, a means to symbolically represent spatial relationships between objects, regions, and even ideas. I bet for many of us we most commonly use maps to find the quickest bike path to the train station or the easiest route to drive to Ikea. Looked at less practically, however, maps can reveal much about how we view the world around us.

While we tend to use maps to show distance, medieval maps are more focused on relationships. Probably the most common type of medieval mappa mundi, or world map, was the O-T map (so called because it looks like an O with a T in it) which clearly depicted the continents as the settling places of Noah’s sons Shem (Asia), Japeth (Europe) and Cham (Africa). It was based on Isidore of Seville’s seventh-century description of the physical world.

British Library, Royal 12 F. IV, f.135v. 12th century.

British Library, Royal 12 F. IV, f. 135v. 12th century.

Orbis a rotunditate circuli dictus, quia sicut rota est [...] Undique enim Oceanus circumfluens eius in circulo ambit fines. Divisus est autem trifarie: e quibus una pars Asia, altera Europa, tertia Africa nuncupatur.

The world is said [to be] round like a circle, because it resembles a wheel [...] Indeed the Ocean, flowing around it on all sides, encompasses its furthest reaches in a circle. It is divided in three parts: one of which is called Asia, the second Europe, the third Africa. (Etymologiae, 14)

Copies of Beatus of Liébana’s Commentary on the Apocalypse, often known for their incredible illustrations, use a variation of the OT map to illustrate the exodus of the Apostles.

Las Huelgas Beatus, Pierpont Morgan Library, M. 429, f. 31v-32r. September 1220. Zoom in closer here.

Las Huelgas Beatus, Pierpont Morgan Library, M. 429, f. 31v-32r. September 1220. Zoom in closer here.

Want more Beatus maps? Go here!

Want more Beatus maps? Go here!

While most surviving maps are found in books, they were also created to stand alone, such as the Hereford Mappa Mundi, created c. 1300 and now hanging in Hereford Cathedral. As the largest surviving medieval map, it stands on a single piece of vellum at 158 cm by 133 cm (62” by 52”). It illustrates at least 420 towns, 33 plants and animals, 32 people, 15 Biblical events, and 5 scenes drawn from classical mythology. (Note an unsurprising theme in these maps: the Bible is a central iconographical topic, and Jerusalem is often depicted right at the centre.)

The Hereford Mappa Mundi. Explore it on the official website!

The Hereford Mappa Mundi. Explore it on the official website.

There are also strange people depicted, such as the ‘sciapods’ shown in what would be present day India, at the extreme south of the (incompletely) known world. (You can also see a sciapod on the left in the Osma Beatus above.)

Sciapods were a people with one giant foot. As seen here on the Hereford Mappa Mundi, they used this giant foot like an umbrella to shield them from the elements.

Sciapods were a people with one giant foot. As seen here on the Hereford Mappa Mundi, they used this giant foot like an umbrella to shield them from the elements.

As suggested, besides just known lands, mappa mundi sometimes depict the unknown or legendary. They’re not navigational tools to be carted along on your journey, but display items intended to tell stories and teach lessons about the outside world. The largest known medieval map, the Ebstorf Mappa Mundi, was made sometime during the 13th century out of 30 goatskins, measuring 3.6 m by 3.6 m (12’ by 12’). While it was very shamefully destroyed in the bombing of Hanover in 1943, several good facsimiles and photographs were made before its demise.

Facsimile of the now-lost Ebstorf Mappa Mundi.

Facsimile of the now-lost Ebstorf Mappa Mundi.

Around the outer reaches of the map, which rests on the body of Christ, are a variety of strange beings.

This detail of the Ebstorf Mappa Mundi shows the supposed people of Africa. (There are 24 monstrous races on the Ebstorf map, and 20 on Hereford's.)

This detail of the Ebstorf Mappa Mundi shows the supposed people of Africa. (There are 24 monstrous races on the Ebstorf map, and 20 on Hereford’s.)

Some of the most interesting figures (and yet, probably the most disturbing) are Gog and Magog, found on the eastern edge of the world. Gog and Magog (in Revelation 20:7-8; or Gog from Magog in Ezekiel 38-39) were prevalent in both biblical commentary and popular imagination through to the Early Modern period. There are many stories, but essentially, at the apocalypse, Gog and Magog would be released from their prison (some said they were put there by Alexander the Great) to wreak havoc on the world. Here they are munching on some poor sinner’s hands and feet (naturally).

Yikes!

“No thanks! I already ate.”

There are so many fantastic medieval maps – from the west and the east, of the whole world, regions, and towns – that I could only dream of sharing them here. If you’re interested in medieval maps, start with the great Cartographic Images site, or Early Medieval Maps. But be prepared to spend some time – medieval maps will lead you right into the path of an internet vortex!


From Sound to Image, From Language to Culture; A Review of Medieval Academy of America Conference 2014

$
0
0

By Julie Somers

Last week the annual meeting of the Medieval Academy of America was held at UCLA in California. Every year this conference brings together scholars from all over the world to discuss and share experiences related to their work on the Middle Ages. At the opening session of the conference we were treated to live musical excerpts* as part of the presentation by Susan Boynton (Columbia University) on ‘Music as Text and Music as Image.’ Boynton’s paper explored the way image is connected to sounds in the text. We are reminded that the pages can be loud. Images of choirs of angels, birds that fill the margins, or groups of monks performing daily chant present a lively reflection of the musical nature of the book. The addition of a live performance really brought Boynton’s examples to life and was a wonderful way to begin the three day conference, hosted by UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies.

Susan Boynton (Columbia University)

Susan Boynton (Columbia University)

A busy conference with multiple sessions available, there was something for everyone. Topics on Thursday covered Scandanavia to Sicily, with an underlying theme of language and cultural encounters. In the session, ‘Queens and Empresses: Beyond the Agency Question,’ the speakers, Kriszta Kotsis (University of Puget Sound), Theresa Earenfight (Seattle University) and Gillian Gower (UCLA) addressed the concerns of women in royal settings, including beauty, fertility and proper behavior. Gower, similar to the opening presentation by Boynton, demonstrated how music can act as an image, ‘it sounds as it should look.’ The motet composed for the wedding of Catherine de Valois to King Henry V, En Katerine solennia/Virginalis contio/Sponsus amat sponsum depicts the story of the virgin martyr St. Catherine, who was tortured on a spiked wheel for her refusal to marry. Gower argues that the music presented on the page mimics elements of the legend of St. Catherine – the notes look as if they are bleeding, the accidentals (in the form of a sharp) represent the spikes and the music itself follows a circular style that reminds us of the wheel in the legend. The music acts as an historiated initial thus reinforcing the connection between the legend of St. Catherine and her namesake, Queen Catherine de Valois.

Friday continued with the theme of languages and cultural encounters. During the morning session, Christopher Cannon (New York University), Kathryn Kerby-Fulton (University of Notre Dame) and Jocelyn Wogan-Browne (Fordham University) each gave powerful papers under the heading; ‘Competing Archives, Competing Histories: French and its Cultural Location in Late Medieval England.’ Each presentation addressed aspects of medieval vernacular research. Cannon began by questioning how we define the vernacular, arguing that Latin, being a primary language of medieval England should also be treated as a vernacular language. In a similar line, Wogan-Browne pointed to the fluid boundaries of language, stating that instead of ‘mother tongue versus language of culture,’ we should think ‘mother tongue and the language of culture.’ An informative paper, she kindly summed up her main points in this slide.

Jocelyn Wogan-Browne (Fordham University)

Jocelyn Wogan-Browne (Fordham University)

As with all types of large conferences, deciding on which sessions to attend is always difficult. I was happy I chose to listen to the papers given in the afternoon on ‘Museums and the Presentation of the Middle Ages.’ Two curators from the Metropolitan Museum of Art (Peter Barnet and Helen C. Evans) and a curator from The Walters Art Museum (Martina Bagnoli) showed us images on the changing dynamics of presenting medieval art in a museum setting. Taking us through the different ‘fashion’ of the times, we saw the development of the galleries and the struggles each museum faced in regards to conservation, construction and presentation of the buildings and the objects they hold.

This was a perfect segue into the evening exhibition and reception at the UCLA Library Special Collections, Young Research Library. Illuminated manuscripts and early printed books from the library’s collection were on display for us to admire with a special welcome from Professor Emeritus Dr. Richard Rouse (UCLA). Needless to say, from sound to image, language to culture, I found the conference very inspiring and look forward to attending in the future.

*Music Ensemble: G. Edward Bruner, Chriten Herman, Chris Green, George Sterne, Christopher Walker, directed by Martha Cowan.

 

 


A Window on the Middle Ages and Some Famous Clothes

$
0
0

We are delighted to present a guest post today by Prof. Francis Newton, Emeritus Professor of Classics at Duke University. 

I was once lucky enough to spend a year in a tiny, mostly mediaeval village in France. A cultivateur whom I knew, who owned one of the larger farms in town, showed me its fourteenth-century barn (grange) and the fifteenth-century farmhouse, where he lived. In the large hall, in which his predecessor, the mediaeval farmer, and his family had meals and slept (or at least certainly slept in the cold winters of Picardy), beside the great fireplace there was a window, with a solid wooden shutter. But the window did not open onto the out-of-doors. It opened onto the stable just on the other side of the thick stone wall, and in the Middle Ages, in the middle of the night, the goodman of the house, simply by opening this shutter in his hall could look down and check on his valuable stock, the very foundation of the entire household and economy of the estate.

La Grange de Buseaudon (constructed at the end of the fourteenth /start of the fifteenth century)

La Grange de Buseaudon (constructed at the end of the 14th /start of the 15th century)

I thought of that old stone farmhouse when I first looked into Egbert of Liège’s The Well-Laden Ship. Egbert’s fascinating collection of fables, proverbs, and folk-tales in Latin, never translated into any other language before, in the new text and translation by Robert G. Babcock, opens for us a window onto the peasant culture of countryside, farm, and village of the region of eleventh-century Liège. Egbert’s unique way of teaching boys Latin, by using material from the talk of their own countryside and villages –only in Latin hexameters–, was intended to make the language easier to grasp because the tales and sayings were already familiar to the young in the vernacular speech.   The collection probably was not intended to preserve a rich segment of mediaeval popular culture for readers eleven centuries later. But that is what it does.

Cover of Robert Babcock's recent publication, a translation of Egbert of Liège's The Well-Laden Ship (Harvard, 2013)

Cover of Robert Babcock’s recent publication, a translation of Egbert of Liège’s The Well-Laden Ship (Harvard, 2013)

Those who have lived in the country will recognize a saying like “A cold May will fill the granaries with corn.” And some of the actual proverbs are familiar to everybody: “Continually rolling stones do not collect moss.” Other proverbs are more familiar in other cultures: “What’s not stolen, the house gives back” is more familiar in Holland (“What the house has lost, the house will find”). Occasionally, in the mix there are quotations from the classics, such as “A drop of water hollows out a stone; a ring is consumed by wear” (Ovid, Ex Ponto 4.10.5).

Illustration by Arthur Rackham (1909) of the well-known fairy tale Little Red Riding Hood, which has its roots in medieval storytelling.

Illustration by Arthur Rackham (1909) of the well-known fairy tale Little Red Riding Hood. A version of this story is first found in Egbert of Liège’s collection.

Among the hundreds of proverbs and the wealth of tales, the reader is often challenged to understand the application, or moral (often in the earlier part, that is supplied). It is clear that the wolf who swallowed the nightingale represents the greedy man who thinks that what creates a loud sound will be large prey as well. But there is a host of other, endearing, mediaeval crackpots, such as the man who made a moon out of wheat bread; or the coward who was apparently ordered to slaughter the day’s catch of wild beasts but –instead–kissed the bear.   Among these obscure figures, a few famous ones appear. Waltharius of Aquitaine, the hero of the great Latin epic under his name, in the single-hexameter proverb and in the expanded tale, now in old age serves a monastery, whose brothers enjoin him, if he falls among enemies, to surrender all earthly goods –except his pants. In the rousing tale, this is what the aged warrior does, to (it seems) illustrate the principle that the Christian must be prepared to surrender all, save modesty itself; for this Waltharius may fight.   And an even more universal heroic figure makes her first appearance in history in Egbert’s enchanting work. This blog will not reveal how Egbert’s version of Little Red Riding Hood turns out –readers will have to see for themselves– but I can say that the cloak is, deservedly, the focus of the action.


The Beauty of the Injured Book

$
0
0

By Erik Kwakkel (@erik_kwakkel)

While our eyes are naturally drawn to pages filled with color and gold, those without decoration can be equally appealing. Indeed, even damaged goods – mutilated bindings, torn pages, parchment with cuts and holes – can be highly attractive, as I hope to show in this post. The visual power of damage may be generated by close-up photography, with camera and book at just the right angle, catching just the right amount of light. The following images celebrate the beauty of the injured book, the art of devastation.

1. Post-operation

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 191 A (12th century). Pic: the author.

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 191 A (12th century). Pic: the author.

This is what I call a Frankenstein page. It is composite in that the top part is from a different sheet, perhaps even from a different animal, than the lower half. The sheet used by the scribe was short on one side, but he still wanted to use it. In came the patch that is now the top half of the page. Where the two pieces of skin meet the scribe-surgeon punched holes through which he pulled a thin cord, joining them together. The operation was successful, the insert was not rejected, and so the page could be filled with text. Miraculously, the low-quality book was never thrown out. Instead, it limped, for centuries, to the finish line of our present day – to the safety of the Leiden University Library.

2. Bad back

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 138 (15th century).

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 138 (15th century). Pic: the author.

This poor-looking manuscript from the fifteenth century looks worn and beaten. It is so happy to be retired that you can almost hear a groan of disappointment when you take it out of its box. The manuscript is filled with school texts and it was heavily used over a long period of time. At some point the binding gave in and began to arch, like an old man with a painful back. It could do so because the book was fitted with a cheap, so-called “limp binding”. This type lacked the wooden boards of regular bindings – as well as the firm support these boards provided. Such bad backs are reflective of how popular the books once were.

3. Sliced

2. Leiden, Universiteitsbibliotheek, BUR MS 1. Pic: the author.

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BUR MS 1 (c. 1100). Pic: the author.

This page needs a shave. From time to time you encounter a hole in the page, but this one is special. An important stage in the preparation of parchment was removing the hair from the skin. When the parchment-maker pushed too hard with his knife, a cut like this would appear. Not unlike a distracted hairdresser, the individual who prepared the parchment overlooked a few tiny – white – hairs, which still inhabit the hole. It makes for a pretty picture with the light from behind, which also highlights the text on the other side of the page.

4. Scar tissue

3. Leiden, Universiteitsbibliotheek, VLO MS 92. Pic: the author.

Leiden, Universiteitsbibliotheek, VLO MS 92 (c. 1000). Pic: the author.

This parchment sheet came from an animal with skin problems. It appears that the cow had been in a fight and was kicked. As your butcher will tell you, such kicks result in scar tissue, which he will remove. Judging from how infrequent we encounter such patches in medieval books, we may assume that skin with such damage was not processed into parchment. However, this particular book was made from off-cuts: strips of bad parchment that were cut away and thrown out. Remarkably, someone fished them out of the bin and produced a book from it (more details can be found in this YouTube movie I made). Thus this “garbage manuscript” exposes an urge for cheap materials as well as a dispute between two medieval cows.

4. Touched by a human

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 191 A (12th century). Pic: the author.

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 191 A (12th century). Pic: the author.

Books are made for reading and thus for being handled by human hands. The margins facilitate an easy grip of the book without your fingers blocking the view on the text. However, if you hold a book with dirty hands, you may leave your mark behind as a reader. While such stains are often subtle, the person that handled this twelfth-century manuscript had inky fingers: he left a fingerprint behind. Judging from the colour - a shiny, deep kind of black – it concerns printing ink, which puts this manuscript in the hands of a printer. He did not bother to wash his hands. It was, after all, one of those old-fashioned handwritten manuscripts, which had been long overtaken by the modern and spiffy printed book.

5. Mouldy skin

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 2896 (11th century). Pic: the author.

Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL MS 2896 (11th century). Pic: the author.

And so it happened that a certain medieval reader did not pay attention and placed his book in a moist environment. And so it happened that he forgot all about the book. That is the story behind the mould on the pages of this eleventh-century Psalter. The fungi turned purple over time, producing a neat contrast between the high quality white parchment sheets and their damaged corners. It’s the beautiful despair of a book under duress.

Note: all images were taken with a Canon Eos 600D camera and a Sigma DC 18-250 mm lens (at aperture value 6.3).


Reeling Back the Years: Commemorating the Middle Ages

$
0
0

By Irene O’Daly

As preparations for the World Cup gather momentum here in the Netherlands, it is worth remembering some of the other reasons why 2014 is an important year. Many commemorations across the world are marking the passing of 100 years since the outbreak of the First World War. But 2014 also commemorates two events of medieval significance, one which had European-wide implications, and one of, arguably, stronger national concern.

In 814 in the now German town of Aachen Charlemagne, the founder of the Carolingian Empire, sickened. According to the account of his biographer Einhard, Charlemagne took to bed with a high fever, and proceeded to fast from food hoping to drive the fever away. It was to no avail, however, and he died a week later, after taking Holy Communion on January 28. Einhard’s account of Charlemagne’s death and burial is rich in symbolism. He was buried in the cathedral he built, a monument to medieval architecture to this day, and his death was preceded by a number of omens and portents. Einhard recounts multiple eclipses in the years prior, the collapse of part of Charlemagne’s palace, the destruction by fire of a bridge over the Rhine at Mainz, and the appearance of black spots in the sun. The emperor’s passing was marked by a series of fitting and dramatic events.

Decorated initial from the Vita Karoli Magni by Einhard, Paris, BnF, Latin 5927 fol. 280v, Abbaye Saint-Martial de Limoges, ca. 1050 (?)

Decorated initial from the Vita Karoli Magni by Einhard, Paris, BnF, Latin 5927 fol. 280v, Abbaye Saint-Martial de Limoges, ca. 1050 (?)

The town of Aachen is marking 1200 years since Charlemagne’s death with the launch of a trio of exhibitions celebrating Charlemagne’s military and cultural achievements, which will include a display of a number of manuscripts. The period of Carolingian manuscript production kick-started by Charlemagne was unique as it united innovations in all aspects of book craft: the clarity of the text itself came under renewed study by scholars, while the script of these texts was simplified and standardised. In hand with these developments, the status of the book was celebrated by intricate decorations and bindings, some of which have survived to this day.

Ivory Front Cover for the Lorsch Gospels, carved in Aachen, c. 810

Ivory Front Cover for the Lorsch Gospels, carved in Aachen, c. 810, now at the Victoria and Albert Museum, London

Jumping forward two hundred years… 2014 also marks the millennium of another important medieval event with strong relevance to Irish history, the Battle of Clontarf (23 April 1014). On the field at Clontarf, the forces of the High King of Ireland, Brian Boru, defeated an army of Vikings, lead in part from the Viking stronghold of Dublin. Although Brian Boru was victorious, he died in battle, and the fighting resulted in the death of thousands of men. Regardless, Brian Boru became an important symbolic figure in Irish history, the leader of the liberation of Ireland from foreign hands. The Battle of Clontarf is being commemorated this year by a re-enactment, and a series of events unfolding throughout the summer.

Detail of TCD MS 1339, p. 309. This page of the Book of Leinster contains a fragment of the earliest surviving copy of Cogad Gáedel re Gallaib.

Detail of TCD MS 1339, p. 309. This page of the Book of Leinster contains a fragment of the earliest surviving copy of Cogad Gáedel re Gallaib.

Unlike Einhard’s Vita Karoli Magni, which, despite some dramatic licence, is as close to an eyewitness biography from the Middle Ages that we can get, accounts of the Battle of Clontarf must be pieced together from a range of medieval sources, including annals, Icelandic sagas, and an epic poem written in the twelfth century entitled ‘Cogad Gáedel re Gallaib’ (The War of the Irish against the Foreigners). These sources present a version of the Battle that reads at times more like a scene from Game of Thrones, than a reflection of what actually happened. Mixing legend with fact, these sources often served a propagandist purpose, reinforcing the historic status of Brian Boru.

The Twitter account @1014retold provided a 'live' tweet stream of the battle on 23 April

The Twitter account @1014retold provided a ‘live’ tweet stream of the battle on 23 April

In each of these cases of commemoration, manuscripts serve as important touchstones. Manuscripts produced in Aachen, or connected with Charlemagne’s school, provide an insight into mechanics of book production in that period. Handled by scribes and scholars surrounding Charlemagne, they are, in a sense, among the most intimate relics of his reign. On the other hand, the sources related to the Battle of Clontarf pose a challenge familiar to medieval researchers: the task of reconstructing an event based on (often biased) accounts written over 100 years later. 2014 is not simply an occasion for commemoration, but prompts a new look at the sources that shaped our understanding of these events – an exciting prospect for medieval scholars worldwide.



Unfurling the Past: Ancient & Medieval Scrolls

$
0
0

By Jenny Weston

Here at the Turning Over a New Leaf project, we tend to focus our attention on the medieval ‘codex’ — texts hand-written on parchment, folded and sewn into quires, then wrapped together in a binding. The codex, however, was not the only vehicle of the medieval text. Long before this format came into popular use in the first and second century AD, the ‘scroll’ was the preferred packaging for a written text.

Oldest Complete Torah (12th century, University of Bologna)

Oldest complete Sefer Torah scroll (12th century, University of Bologna)

Today’s blogpost is devoted to everything you need to know about the medieval scroll. How was it put together? What was it made out of? What were they used for? Is there a future for the medieval scroll?

1. How does it work?

To make a scroll, one first needs to choose the material. Some of the oldest scrolls were made of papyrus, and despite the fragile nature of this material, there are many papyrus-scrolls that still survive.

For example, in the eighteenth century, 1,800 papyrus scrolls were discovered buried in volcanic mud in the ancient town of Herculaneum (located on the shores near Mt. Vesuvius). Despite being carbonized by the eruption in 79 AD, scholars still managed to unfold and read many of them. (You can read more about this endeavour here.)

Carbonized papyri scrolls from Herculaneum

Carbonized papyri scrolls from Herculaneum.

During the Middle Ages, parchment became the material of choice, which was then eventually replaced by paper in the early modern period.

Once the material was chosen, the scribe then copied the text onto separate sheets, which were then glued or sewn together, one after the other. In some cases the scroll was meant to be read from left to right (thus the reader needed to unfurl it sideways), while in other cases it was meant to be read from top to bottom.

2. Scroll vs. Codex 

As soon as the codex was invented in the first century AD, it threatened the survival of the scroll. The codex was more sturdy and it was easier to find passages of text  (flipping pages to find a chapter is a lot easier than unfurling a giant scroll). The birth of the codex did not mean the death of the scroll, however. Scrolls continued to be used in various contexts, and were particularly favoured by long-term record-keepers.

One of the biggest advantages of the scroll was the fact that pages could be easily added — all one needs to do is glue another sheet to the bottom! This logistical benefit was not lost on some medieval government agencies, such as the English Exchequer, which kept most of their financial records throughout the Middle Ages in scroll form, known today as Pipe Rolls.

Winchester Pipe Rolls (More information click here).

Winchester Pipe Rolls (More information click here).

It was not only the government that saw a benefit in using scrolls. The records of Wakefield Manor, one of England’s largest manorial houses, were kept up-to-date in a collection of scrolls from the years 1274 to 1925!

Wakefield Manor Scrolls

Wakefield Manor Scrolls

3. The Sefer Torah

One of the most recognizable scrolls still used today is the Torah — a text comprised of the first five books of the Hebrew Bible, which is copied onto a scroll, and read out to Jewish communities at least once every three days. It is typically forbidden in Judaic custom to touch the Torah with bare hands, both in reverence to the Word of God and to avoid damaging the text on the page. To avoid touching the scroll, the Torah is commonly equipped with specialized wooden handles.

Bible 1

4. The Future of the Scroll is Bright!

While the codex may have reigned supreme for the last 2,000 years, the scroll has somehow managed to live on, kicking and fighting its way back into our daily reading habits. This continued relevance of the scroll is not only due to our collective return to ‘scroll-style’ reading on our laptops and smartphones, but it also owes itself to the creative enterprises of some contemporary authors, such as Jack Kerouac, who opted to type his best-selling novel, On the Road, on a 120-foot paper roll. (You might have to ‘scroll’ down to see it…)

 

 

 

 

 

 

Copy of Jack Keruoac's The Road

Copy of Jack Keruoac’s book, On the Road


The ‘Punctus’ and his Friends: Medieval Punctuation

$
0
0

By Ramona Venema

Ramona Venema works as a research assistant in the Turning Over a New Leaf project. She maintains her own cookery blog.

Source Unknown

Today, a world without punctuation seems impossible. How could we survive without the Oxford comma? We rely on punctuation as a critical means to clarify our language and make sure we are understood. In the case of English, the use and placement of punctuation can easily change the meaning of a sentence (just as the famous internet meme shown above demonstrates). In many ways, the saying “dotting your i’s and crossing your t’s” should be replaced with “check your commas and apostrophes”. In the Middle Ages, however, people used punctuation differently (and apparently they were not as worried about eating their grandfathers)!

I’m joking of course, but punctuation was used less regularly and often served different purposes. The text in the earliest manuscripts, for example, was often meant to be read out loud and memorized. Instead of using punctuation, scribes opted to leave spaces between the words or arrange the words in a specific way to indicate where a reader could pause. Occasionally, the scribe would add a small point to separate words or chapter numbers. In the following example, the page appears to be filled with never-ending sentences, but in the middle of the page the number ‘XII’ is distinguished through the use of small dots:

British Library, Harley 1775, f. 2v – Note that the number XII has been placed between “dots” (puncti)

British Library, Harley 1775, f. 2v – Note that the number XII has been placed between “dots” (puncti)

In the West, the development of punctuation has been credited to early Irish and Anglo-Saxon scribes, who were not initially familiar with reading Latin texts. To add extra “support” for their contemporaries reading in a foreign language, they began to add punctuation to the texts they copied. However, the marks used at this point were quite different than today.

Whereas modern punctuation marks tend to clarify syntactical functions in a sentence, during the early Middle Ages it was primarily an aid for reading out loud (helping the reader to know when to elevate his voice or pose a question, for example). As individuals began to read silently rather than orally, and Latin was learned through grammar books, punctuation became even more of a necessity.

Eventually punctuation became “trendy” — just like those who stand in line at the Apple store when the new iPhone comes out, scribes were “standing in line” to try punctuation out themselves (albeit with a couple of pointers from Isidore). By the seventh and eighth centuries every Brother Pete and John was using their own set of specialized punctuation marks. Alright, it was not always that personal, but (pre-Caroline) minuscule scripts, Visigothic and Beneventan script all presented a unique set of punctuation marks at least, with individual scribes adjusting some features as they saw fit. The way in which punctuation was applied to the text, could, in turn, customize the text itself. We owe this discovery to Malcolm B. Parkes, who, in his well-known history of punctuation, Pause and Effect, describes how a particular sentence can be explained differently through the varied use of punctuation.

Although there was a lot of variation in punctuation, there are few general marks common to many script-types.

1. The Punctus: 

One of the most fundamental and most common marks is the punctus, which functioned much like the modern comma, semicolon and period. It could be fat or small and could be placed at the baseline, the middle or the headline. In simpler terms, the punctus is a dot which can take on a variety of functions and sit wherever it wants to.

The punctus in action in British Library, Additional 40000, f. 48

The punctus in action in British Library, Additional 40000, f. 48

2. The Punctus elevatus:

The punctus elevatus is not simply a ‘snobby punctus’ (as one may assume from its name) but an inverted semi-colon, acting as, you guessed it, a semi-colon! This punctuation mark was most common from the twelfth to the fifteenth centuries. At the end of the fifteenth century the semi-colon, as we know it today, seems to have taken over.

A punctus elevatus sitting snugly between a [t] and an ampersand in BM Cambrai 215, f. 128

A punctus elevatus sitting snugly between a [t] and an ampersand in BM Cambrai 215, f. 128

3. The Punctus interrogativus:

Lastly, the question mark, also known in Latin as the punctus interrogativus. This elusive mark took on many shapes, from a “lightning flash” (Truss), to “a squiggle above a period” (Reimer). It was, unsurprisingly, used to indicate the end of a question, alerting the reader to adjust the tone of his voice. The syntax of a sentence would usually indicate to the reader whether they were dealing with a question, and for this reason, they were often considered redundant additions to the page. This is why I get excited every time I see one in a manuscript, which isn’t really that often (although I have other paleographical features to get excited about as well, so don’t worry)!

Medieval question mark in Berne, Bibliotheek Cod. 162, f. 15r

Medieval question mark in Berne, Bürgerbibliothek 162, f. 15r

Of course, there are many other punctuation marks and variations of those marks to be discovered. I suggest consulting some of the sources listed below if you’ve become curious about the punctus and his many friends.

 

Sources:

http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic453618.files/Central/editions/paleo.html#punct

Parkes, M. B. Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West. Berkeley: U of California, 1993.

Powell, James M. Medieval Studies: An Introduction. Syracuse, NY: Syracuse UP, 1976.

Reimer, Stephen R. “Manuscript Studies: Paleography: Punctuation.” Manuscript Studies: Paleography: Punctuation. University of Alberta, 20 June 2009. Web. 23 May 2014. <http://www.ualberta.ca/~sreimer/ms-course/course/punc.htm&gt;.

Tillotson, Dianne. “Punctuation.” Medieval Writing. Dr Dianne Tillotson, 29 Feb. 2005. Web. 23 May 2014. <http://medievalwriting.50megs.com/scripts/punctuation/punctuation2.htm&gt;.

Truss, Lynn. Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. New York: Gotham Books, 2003.

 


Judging a Book by its Cover: Manuscript Bindings Without Bling

$
0
0

By Jenneka Janzen

Our blog has featured medieval bindings before (Jenny’s blog on “bling” bindings was recently published in Quest magazine) but with an eye to the extraordinary, and extremely rare. In fact, finding an intact medieval binding, never mind a beautiful one, is not particularly common. Whether replaced in response to wear and tear or to update the book’s appearance, most manuscripts encountered by the researcher won’t arrive in their original bindings. Because of this, many manuscript scholars are unable to ‘judge a book by its cover’ (or, more fairly, judge it alongside its cover) in their research, and the topic of medieval bindings is therefore overlooked. My research corpus includes a number of manuscripts in original medieval bindings, discussed below, which makes them even more interesting to me!

What do normal, more workaday manuscript bindings actually look like? Well, as with all things manuscript related, it depends on a multitude of factors.

Parts of a manuscript binding. From Michelle Brown, Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms (London: The J. Paul Getty Museum in association with the British Library, 1994), 7.

Parts of a manuscript binding. From Michelle Brown, Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms (London: The J. Paul Getty Museum in association with the British Library, 1994), 7. See the BL’s online glossary.

The shift from roll to codex meant a fundamental change in the physical format in which one accessed texts. The new codex was much easier to store, transport, and reference, with its own built-in connection and protection structure – its binding. While the codex was ubiquitous in the west from the 5th century onwards, the oldest extant western binding encloses the St Cuthbert Gospels, c. 700.

The St Cuthbert Gospels, front cover, dyed-red goat skin with tooling. Photo by British Library; see the full manuscript at the British Library website.

The earliest books were likely bound using the Coptic method (which you can learn to do yourself). While easy to make and flexible, this type of binding is not very durable. The Carolingians developed a sturdier style characterized by raised bands (or ribs) along the spine and heavy flat boards (see a tutorial here).

St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 175. 9th century binding, front and spine.

St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 175. 9th century binding, front and spine. Photos by e-codices, where you can view the entire manuscript.

As you can see, these simple bindings aren’t as glamorous as contemporary treasure bindings, such as the Codex Aureus of St Emmeram. They did the trick however, aesthetically and functionally. This binding method generally persisted for several more centuries, with some variations in the way quires were sewn to the ribs, and the methods by which the boards were attached to the spine. At one point seemingly dull bindings like these may have had now-lost furnishings like bosses (metal studs meant to hold the leather covers off the surface it rested on to protect it), clasps, dye, or even stamps or tooling, like this Romanesque binding at the British Library.

British Library, Egerton MS 272, c. 1225, from the priory of St. Mary Overy in Southwark.

British Library, Egerton MS 272, c. 1225, from the priory of St Mary Overy in Southwark.

Later medieval libraries sometimes attached chains to the back covers of their books to keep them in place; see Jenny’s blog on chained libraries and the Project’s visit to Zutphen.

As mentioned above, and briefly discussed in a past blog, a good number of the manuscripts I work with from Ten Duinen, an abbey formerly on the West-Flemish coast, are encased in medieval bindings. (I encourage Dutch speakers to read the Bruges City Library’s blog about them. The Biekorf is unique and indeed blessed to have a truly impressive collection of medieval bindings.) Although there is some variety in my corpus, I do have a favourite type: their in-house, late 12th/early 13th century Cistercian-style bindings.

Bruges, Bruges City Library, Ms. 27; spine and front.

Bruges, Bruges City Library, Ms 27; spine and front. (As indicated by my arm and hand on the left, this is a hefty volume!) Photo Jenneka Janzen.

In one example, Ms 27, the boards (according to the Biekorf, oak) are covered in brown leather. The outer front cover shows, at the corners and centre, marks where the metal bosses were attached. The ribs along the spine are not as prominent as in other examples, although you can see one exposed cord at the tail end.

Exposed stitching and cord. Photo Jenneka Janzen.

Exposed stitching and cord, Bruges City Library, Ms 27. Photo Jenneka Janzen.

Bruges City Library, Ms. 27, binding from inside back cover. Photo Jenneka Janzen.

Bruges City Library, Ms 27, binding from inside back cover. Photo Jenneka Janzen.

From the inside, you can see that the channeling, cords, and sewing stations are exposed. The back pastedown, now lifted, was taken from a 12th century Ritual (medieval bindings very often contain fragments of ‘recycled’ books). Neat, isn’t it?

Bruges City Library, Ms. 27, binding back cover. Photo Jenneka Janzen.

Bruges City Library, Ms 27, binding back cover. Photo Jenneka Janzen.

Well, the back cover, shown above, is even better. Here you can see a small (14th century) fenestra of metal and transparent horn holding the title of the book. (Holes from an earlier fenestra lie above it.) There are also, painted in black ink, a large G and smaller C; these were likely used by the librarian to classify and maybe shelve the book. Other manuscript bindings in my corpus have leftover bits of clasps or chains, and even 800 year-old cow hair (which is now an interesting shade of green). Generally, medieval bindings are covered in cow, pig, sheep, or goat leather, with the hair scraped off. Not so here!

Bruges City Library, Ms. 19, back cover and close-up of a hairy patch. Photo Jenneka Janzen.

Bruges City Library, Ms 19, back cover and close-up of a hairy patch. Photo Jenneka Janzen.

Medieval bindings are such a fascinating and deep study area that what I’ve shared here is a drop in the ocean. Limp or parchment bindings, girdle books, and chemise bindings warrant their own entries, as do in-depth looks at the processes, regional variations, and chronological developments of bookbinding. Online stamp and tooling identification engines, bookbinding databases, and issues of conservation may also appeal to binding aficionados.

For much more on bindings, start with J.A. Szirmai’s authoritative The Archaeology of Medieval Bookbinding. For binding eye candy, sites like the British Library’s Databank of Bookbindings, the National Library of the Netherlands’ Dutch Bindings digital collection, and the Schøyen Collection‘s bindings site are great places to start!

(With thanks to the Biekorf for allowing me to post my research images.)


Listening to the Text: The Medieval Speech Bubble

$
0
0

By Julie Somers

My colleagues and I at the Turning Over a New Leaf Project spend a lot of time thinking, talking, and reading about, well, reading. More specifically, we question the various forms of reading, as well as the ways books were used in the Middle Ages. Recently we discussed the interplay of script and image, which made me think of the banderole (Fr. “little banner”), which is essentially the medieval speech bubble. Sometimes referred to as angel banners, phylactère or speech scrolls, banderoles were employed by medieval artists and scribes as a visual way of conveying spoken words. Different from tituli, which provided more of a summary title or caption for an image, the banderole points to an interaction within an image, as well as encouraging the reader to imagine a conversation, thus requiring the reader to ‘listen to the text’.[1] S-shaped scrolls or ribbons of words that seem to unfurl from the mouths of the speakers add an element of sound to the images. Banderoles are inscribed with words that suggest a conversation, with the direction the scroll unrolls possibly indicating the direction of speech.

Gospel Book of Henry the Lion

Gospel Book of Henry the Lion. 12th. c. Cod. Guelf. 105 Noviss. 2° Der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel

Banderoles are often carried by the speaker; they are pictured holding their words and thus owning their voice. This is evident in the example below from a twelfth-century Psalter where the nun-scribe holds in her hand a banderole inscribed, ‘Guda peccatrix mulier scripsit et pinxit hoc librum’ (Guda a sinner wrote and painted this book).

Homilary, Signed Initial German Romanesque ca. 1175 Frankfurt, Stadtbibl. Ms. Barth, 42

Homilary, Signed Initial, German Romanesque, ca. 1175 Frankfurt, Stadtbibl. Ms. Barth, 42

Some banderoles remain empty. We must imagine the conversation between this friar and Beguine, who have been left with nothing to say at all.

Beguine and Monk, 15th century. Kupferstich von Israhel van Meckenem.

Beguine and Friar, 15th century. Kupferstich von Israhel van Meckenem.

Banderoles could also indicate singing or a multitude of voices. Though the text is silent, the sound resides in the mind of the reader.

Monks singing medieval-hymn

Monks singing medieval-hymn

Throughout the high and later Middle Ages the banderole was an increasingly popular motif used in various media, including sculpture, manuscripts, stained glass, tapestries and paintings.bessuejouls, France

The Nativity. Spirituale pomerium  blockbook. c. 1440 Bibliothèque Royale, Brussels, Ms. 12070.

The Nativity.
Spirituale pomerium blockbook. c. 1440
Bibliothèque Royale, Brussels, Ms. 12070.

The tradition continued into the era of printed books where banderoles figure prominently in woodcut illustrations.

Detail from 'Fortune and Death' by the Master of the Banderoles, c.1450-1475 showing a banderole or scroll containing 'speech' text emanating from the King

Detail from ‘Fortune and Death’ by the Master of the Banderoles, c.1450-1475
showing a banderole or scroll containing ‘speech’ text emanating from the King

 

 

 

 

 

 

In fact, by the mid-fifteenth century the ‘Master of the Banderoles’ (Meister mit den Bandrollen) was one of the earliest professional printers in the Netherlands.[2]

This last image is a photo I took in the Chapel of Tears (Chapelle des Larmes) at Mount Sainte-Odile in Alsace, France. It is a beautiful 20th century mosaic that uses the medieval motif of banderoles to convey a sense of conversation, with the scrolls emanating from the center to the periphery in a back and forth motion between the figures.

Mount Sainte Odile, Chapelle de Larmes. Photo by Julie Somers

Mount Sainte Odile, Chapelle de Larmes. Photo by Julie Somers

As we are all familiar with the speech bubble as it is used in comic books today, banderoles continue to fulfill the same function of connecting words with image, making the reader ‘listen’ to the text.

What did he say?

What did he say?

[1] Paul Saenger. Space Between Words: The Origins of Silent Reading. Stanford University Press, 1987. p. 187

[2]http://www.europeana.eu/portal/record/08501/4A5903F1491D7C25F9F327EB399EC8AE82707AF6.html  http://www.wopc.co.uk/netherlands/master-of-the-banderoles.html


The Beauty of Mistakes

$
0
0

By Irene O’Daly

Medieval manuscripts often contain traces unintentionally left behind by the scribe. A casualty of spell-check and mass-production, mistakes in books, like typographical errors, are now usually spotted before they reach the shelves.

One that escaped the printer's eye: a page from the so-called 'Wicked Bible', printed in 1631, with an interesting twist on the Ten Commandments

One that escaped the printer’s eye: a page from the so-called ‘Wicked Bible’, printed in 1631, with an interesting twist on the Ten Commandments

The medieval scribe wasn’t necessarily so lucky. Copying by hand was an arduous process and mistakes could creep in all too easily. Today I’d like to explore two versions of the most common accidental error made by medieval scribes, that is eyeskip. Eyeskip occurs when the scribe’s eye literally jumps from one occurrence of a word to the next while copying, and results in either the omission or repetition of words or phrases.

Leiden UB, VLF 30, Lucretius' De Rerum Natura, f. 21v

Leiden UB, VLF 30, Lucretius’ De Rerum Natura, f. 22r

1] ossa uidelicet e pauxillis atque minutis
2] ossibus hic et de pauxillis atque minutis
3] uiceribus uiscus gigni sanguenque creari
4] sanguinis inter se multis coeuentibus guttis
[Lucretius, De rerum natura I, lines 835-8]

This ninth-century book produced at the palace school of the famous emperor Charlemagne is one of the treasures of Leiden’s collection – a copy of the Roman poet Lucretius’ De rerum natura (VLF 30). Not only is it one of the earliest medieval copies of the text, but it has been corrected by a scribe whose identity we know – the Irish monk Dungal. We can see Dungal at work on this page (f. 22r). The change in hand is clearly visible and, moreover, the correction has a sort of squashed aspect. That’s because Dungal has replaced one line of poetry with two – adding something that the original scribe had missed. If we look at the text of the four lines highlighted above, we can see that lines 1 and 2 are quite similar – both end in ‘pauxillis atque minutis’. Reconstructing the mistake, it’s likely that the scribe omitted line 2, proceeding straight to line 3. The technical name for the omission of text due to the scribe’s eye skipping from one occurrence of a phrase to the next is haplography. As we can see Dungal rectified the error by scraping out the misplaced line, then replacing it with the necessary two lines of correct text.

Leiden UB, VLQ 130, the Scholiasta Gronovianus, f. 21v

Leiden UB, VLQ 130, the Scholiasta Gronovianus, f. 21v

 Eyeskip could result in omission, as demonstrated, but could also result in repetition of text. This manuscript, the Scholiasta Gronovianus (VLQ 130), a tenth-century copy of a collection of commentaries on Cicero’s speeches, contains an example of this type, an error termed dittography. As we can see, it was noticed by a later reader, who boxed the duplicated line half-way down the page. Here the problem seems to have been provoked by the recurrence of the word quomodo (as indicated). Rather than moving on to ‘quomodo dixit‘, the scribe’s eye jumped back to the preceding sentence and repeated the line beginning ‘quomodo facit‘. It’s interesting to note that word-separation is not standardised in this manuscript; its probable that the exemplar from which the scribe was copying was not standardised either, which may have made mistakes of this type even more easy to make.

Mistakes resulting from eyeskip tell us something about the process and pitfalls of copying by hand, and the role of the later corrector/reader. In some cases, we may even find a group of manuscripts where the same accidental error is copied from one to another, allowing us to establish textual relationships between manuscripts, useful for understanding the history of the transmission of a text. So medieval errors, even when corrected,  provide a genuine opportunity to learn from mistakes!


Medieval Family Trees

$
0
0

By Jenny Weston

This post was originally inspired by a recent revelation that one of my ancestors may have lived in Leiden in the early 1600s. A particularly unexpected find — given the fact that my family is from the West Coast of Canada (over 7000 km from Leiden) — it was a surprise to find that my ‘eleventh-great-grandfather’ may have lived, literally down the street from our office here in Leiden, almost 400 years ago.

In the wake of this little discovery, I began to wonder about the history of ‘family history’. In the Middle Ages, how did people keep track of their family heritage? How important was it to know where you came from? (Or perhaps, how important was it for others to know where you came from)?

For some medieval families, the task of documenting and publicizing the ‘family tree’ was critically important. This was especially the case for royal and noble families, who were reliant on the continuation of blood-lines to maintain positions of power and prestige. These family histories often survive in large chronicles or genealogy books, some of which include artistic representations of the family tree — each branch of the tree signifying (and confirming) various relationships.

The following image is from a biblical and royal genealogical chronicle that traces the connection between King Edward VI all the way back to Adam and Eve. To make sure that more people could fit on the page, the scribe has turned the book sideways, maximizing his workspace:

British Library, Kings MS 395, fols. 32v-33r

British Library, Kings MS 395, fols. 32v-33r

Some of these royal genealogies feature impressive detail, giving brief artistic glimpses into the personalities of each family member. In the family tree of Edward IV (presented below), one can see a number of characters emerging out of little flower pods. Some individuals brandish a sword, while others firmly grasp the royal sceptre. Admittedly, this tree looks more like a scary, out-of-control garden weed:

Harley 7353: Genealogy of Edward IV

Harley 7353: Genealogy of Edward IV

Royal families were not the only ones interested in preserving their history on the page, however. There is a nice example of an early-fifteenth-century nobleman named John Lovell, who commissioned a liturgical book to be made as a gift to Salisbury Cathedral. What is different about this lectionary book, however, is that it is riddled with Lovell family history (as well as that of his wife’s family, the ‘Holands’).

The book opens with a picture of Lord Lovell himself, caught in the act of donating the book to the Cathedral:

Harley 7026, fol. 4v: Portrait of Lord Lovell

Harley 7026, fol. 4v: Portrait of Lord Lovell

Throughout the remaining pages, the artist adds all kinds of Lovell/Holand memorabilia, such as this initial that features two angels holding the family’s Coat of Arms:

Harley 7026, fol. 8r, Angels holding Lovell and Holland Coat of Arms

Harley 7026, fol. 8r, Angels holding Lovell and Holand Coat of Arms

As well as various other images of the family’s heraldry:

Harley 7026, fol. 10r ("Heraldry for the Lovell and Holland families" British Library Caption)

Harley 7026, fol. 10r (“Heraldry for the Lovell and Holland families” British Library Caption)

Perhaps Lord Lovell wished to preserve his family history in a book that he thought would be safe in the hands of the Cathedral. It is also possible that he wished to add a few ‘friendly reminders’ to the users of the book, reminding them who commissioned the volume in the hopes that they might say a few extra prayers on behalf of the generous donor. There is an inscription in the book that suggests this may have been the case. It states:

Orate pro anima domini iohanis lovell qui hunc librum orinavit ecclesie cathedrali Sarum pro speciali memoria sui et uxoris.

[Pray for the soul of John Lovell who gave this book to Salisbury Cathedral, on behalf of the memory of him and his wife].

Another way to make sure that the family’s achievements were remembered was to ensure that your Coat of Arms was entered into a book of Heraldry. Most noble families from the Middle Ages were represented by an artistic crest, which would be painted on shields, flags, and other possessions that were put on public display. One of the earliest and most well-known Heraldry collections is known as the Dering Roll (c. 1270-1280), which contains over three hundred Coats of Arms from English Knights (and spans an impressive 2.64 meters):

Dering Roll, c. 1270-1280

Dering Roll, c. 1270-1280

While there were a number of ways to preserve one’s family history in the Middle Ages, it seems that this was an activity pursued most regularly by wealthy and noble families — those who could afford to document their history in a manuscript book, and those whose status relied most heavily on the continuation of the family line. That is not to say that other medieval families were not interested in their ancestors, but simply that they did not typically have the means to formally record their history in a book or roll. Alas, we must resign ourselves to the fact that the medieval record is dominated by royal family trees, lined with kings and queens dangling from the blossoms.

 


Fireworks, Baseball and the Dog Days of Medieval Summer

$
0
0

By Julie Somers

Since today is Independence Day in the States and many of my friends and family will be enjoying celebrations, today’s blog post takes a look at fireworks used as spectacle in the Middle Ages.

First invented in China during the early twelfth century, fireworks came to Western Europe by way of merchant trade routes. By the late fourteenth century, small pyrotechnic displays were being used to enhance Christian mystery plays, where the ‘whole Church was filled with sparks’. Over the next centuries, fireworks became a part of festivities at royal courts, religious dramas, and even summer markets.

‘On summer days, great wooden and papier-mache wheels covered in painted human and animal figures were raised up over the town square on ropes and filled with a variety of simple rockets…fireworks burst forth from the wheel…’ [1]

Drawing of 'Fiery Dragon' firework display c. 1658 (John White, "The School of Artificial Fire-Works," A Rich Cabinet (1658).

Drawing of ‘Fiery Dragon’ firework display c. 1658 (John White, “The School of Artificial Fire-Works,” A Rich Cabinet (1658).

A popular firework display was the ‘fiery dragon’ that would move across the sky sending fireworks all around. Another popular type was a spinning wheel of sparks or girandola. We know of these early displays from a book about fireworks from 1594 by Friedrich Meyer. Also in this book we come across a spectacular drawing of ‘the spark of life’ theory popular in the sixteenth century. This image is connected to the idea that an essential part of fireworks corresponded to an essential part of human nature.

Büchsenmeister und Feuerwerksbuch - (BSB Cgm 8143) c.1594

Büchsenmeister und Feuerwerksbuch – (BSB Cgm 8143) c.1594

Perhaps during the summer, the medieval person came across the opportunity to see these displays of drama and performance.

Artilleriebuch by Walther Litzelmann, 1582.

Artilleriebuch by Walther Litzelmann, 1582.

Or perhaps they were enjoying summer games.

A Game of Ball? (MS Bodl. 264) c.1400

A Game of Ball? (MS Bodl. 264) c.1400

However, these festivites were generally over by August, when the Dog Days of Summer arrived. Usually from late July into mid-September when the rising of the dog star, Sirius, signaled the months with the hotest temperatures, and were believed to be unhealthy for many activities.

Although the first sparklers may have been made from goose quills, we all enjoy summer just the same.

[1] Simon Werrett, Fireworks: Pyrotechnic Arts and Sciences in European History. (University of Chicago Press, 2010) p. 17.



Mark Their Words: Medieval Bookmarks

$
0
0

By Jenneka Janzen

When talking about manuscripts with the uninitiated, I usually mention how features that guide us through our modern books – running titles, subheadings, and indices, for example – originated in the Middle Ages. Yet, I tend to overlook bookmarks (despite my childhood collection of them) as a sort of ‘separate apparatus’. Bookmarks, however, also have an interesting medieval past!

Unlike today’s kitten-adorned cardboard versions, or the crocheted worm variety (my personal favourite), medieval bookmarks tended to be less decorative, but über practical. There are essentially three types of bookmark, most of them extant from the twelfth century onwards* and usually found in liturgical books (as the Mass celebrant had to locate various readings in several different books depending on the day).

1) Fore-edge Bookmarks

This type is arguably the ancestor of today’s binder or index tab. A tab made out of a bit of parchment (sometimes cut from the edge of the page itself), coloured leather, or even a sort of woven bead, was stitched onto or looped through a cut in the page at the height of the desired text. These may have also been used to mark the beginning of different texts in a composite manuscript, or different chapters.

Knotted tab in the left margin, Bruges City Library, MS 47, 1v-2r, c. 1200-1225. Photo Jenneka Janzen.

Knotted tab in the left margin, likely marking a new text in a formerly composite manuscript. Bruges City Library, MS 47, 1v-2r, 3rd quarter 12th c. Photo Jenneka Janzen.

Close-up of knotted tab, Bruges City Library, MS 105 front flyleaf, c. 1175-1200. Photo Jenneka Janzen

Close-up of knotted tab, Bruges City Library, MS 105 front flyleaf, c. 1175-1200. Photo Jenneka Janzen.

Tab made from the page itself, Oxford, Balliol College, MS 86, 14th c. Photo Balliol Archives conservationist blog.

Tab made from the page itself (recto and verso of same folio). Oxford, Balliol College, MS 86, 14th c. Photo Balliol Archives conservationist blog.

 

2) Register Bookmarks

Probably closest to modern bookmarks, the register bookmark comes in three smart versions. The simplest is similar to what you’d find in a nice edition today – a long strip of parchment, leather, string, or ribbon attached to the endband or spine of the book that could be draped between pages. There might be several ribbons, for the reader to mark several pages.

Manuscript endband with register bookmark and foot with trailing cords. Auckland Libraries, Sir George Grey Special Collections, Med. MS S.1588. Photo Alexandra Gillespie, from her blog Medieval Bookbindings.

Manuscript endband with register bookmark and foot with trailing cords. Auckland Libraries, Sir George Grey Special Collections, Med. MS S.1588. Photo Alexandra Gillespie, from her blog Medieval Bookbindings.

Another variation on this theme was the portable register, made by attaching a number of strings or strips to an anchor (a peg or square of parchment or leather), which rests at the top edge of the book.

Screen Shot 2014-07-10 at 19.55.46

Removable register bookmark in Exeter Cathedral, MS 3515, 13th c.

The third version of the register bookmark is the most ingenious! A little rotating dial made of parchment is added to the bookmark string, usually with numbers one through four marked on it signifying the standard four columns of text at each opening (i.e. column A and B verso, and column A and B recto). When the reader wanted to mark his spot, he slid the dial up or down the string to line up with the spot he wanted to mark, and then indicated, using the wheel’s markings, the desired column.

Register bookmark with adjustable disk, Harvard University, Houghton MS Typ 277.

Register bookmark with adjustable dial set between column II and III (i.e. col. B verso and col. A recto[not pictured]). Harvard University, Houghton MS Typ 277, 12th c.

3) Found Object Bookmarks

The last type of bookmark is the most obvious: the found object, or essentially whatever-happens-to-be-at-hand bookmark. Much in the way we might re-purpose an old shopping list or photo, medieval readers used parchment scraps, bits of string, or pieces of plants to mark their spot. Turning Over a New Leaf project leader Erik Kwakkel found a lovely leaf bookmark in an incunabula in Zutphen.

Leaf bookmark found by Erik Kwakkel in an incunabula in Zutphen's chained library. Photo Erik Kwakkel.

Leaf bookmark found by Erik Kwakkel in an incunabula in Zutphen’s chained library. Photo Erik Kwakkel. See more on his Tumblr.

Auckland Libraries, MS G. 185

Auckland Libraries, MS G. 185, Photo Alexandra Gillespie, from her blog Medieval Bookbindings.

Despite their attraction, medieval bookmarks are often left unmentioned in special collections catalogues, making them interesting little surprises for manuscript scholars. Want more on bookmarks? Stay tuned to upcoming Turning Over a New Leaf blog entries!

*According to Szirmai (1999) there is a cord bookmark attached to the endband of St Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 95, although it isn’t visible in the e-codices images.


Size Matters: Portable Medieval Manuscripts

$
0
0

By Irene O’Daly

Medieval books were often expensive to produce, and usually the property of institutions. But some manuscripts were copied specifically for individuals, and designed to be carried on the person. Portable manuscripts come in many different forms and each is a witness to a different context of use – a valuable insight into medieval culture. Size is a major factor influencing the portability of an object, indeed, it can be a defining characteristic in evaluating the potential use-context of a manuscript, as discussed here in another blog entry. But size does not always tell the full story.

Take, for example, the production of one-volume Bibles in the thirteenth century. These Bibles (often termed ‘Paris Bibles’, as Paris was the major, though not only, centre of their production) represented a dramatic departure from previous practices. Bibles were traditionally large, often copied in separate volumes, but Paris Bibles were small and designed to accommodate all the books of the Bible. By the mid-thirteenth century, one-volume Bibles could be as small as 200mm high, and came to be known as ‘pocket Bibles’. The popularity of these Bibles seems to have been fostered in part by the success of the new preaching orders, particularly the Fransciscans and Dominicans, founded in the early thirteenth century. The Friars travelled, and in their fight against heresy were in need of a standardised text of scripture, of the type found in the Paris Bible. As preaching was their main mission, each Friar needed his own Bible (which conventionally was property of the order, rather than of the individual).

Harvard, Houghton Library, MS Typ 4, f. 3v - a tiny Bible measuring only 180mm tall

Harvard, Houghton Library, MS Typ 4, f. 3v – a tiny Bible measuring only 180mm tall

Not all medieval portable manuscripts were designed to be carried in one’s pocket. ‘Girdle books’ could be carried on a belt, and seem to have been designed for ‘on-the-move’ reading. The Yale ‘Girdle Book’ (Beinecke, MS 84), a copy of Boethius’ De consolatione philosophiae measuring only 100x80mm, was designed to be worn in this fashion and would have hung upside-down off a knot on the users belt, so that the text would be the right way up when lifted from the belt to be read.

Yale, Beinecke MS 84

Yale, Beinecke MS 84

Certain genres of manuscripts were frequently copied to be worn like this – for example, medical almanacs were often designed as folding manuals to be worn on the belt, allowing easy consultation by travelling doctors.

Wellcome Library, London, WI no. C0096769. A particularly deluxe fifteenth century folding almanac, opened here to show the Zodiac Man, a table to show under what signs of the zodiac bloodletting could take place.

Wellcome Library, London, WI no. C0096769. A particularly deluxe fifteenth century folding almanac, opened here to show the Zodiac Man, a table to show the times of the year when bloodletting was advised and prohibited.

Some manuscripts were carried on the person because their proximity was considered talismanic. This is probably the case with British Library MS Stowe 956, a tiny copy of the psalms (40x30mm) bound to be worn on a belt. Its tiny size suggests it was intended to be worn as a devotional object, rather than to be read.

British Library, MS Stowe 956, f. 1v-2r. Copy of the psalms preceded by a miniature of Henry VIII.

British Library, MS Stowe 956, f. 1v-2r. Copy of the psalms preceded by a miniature of Henry VIII. This originally belonged to Anne Boleyn.

Another example of this kind are medieval prayer rolls. The Arma Christi, a religious poem in Middle English dating from the late thirteenth century, was frequently copied on to a small parchment roll to be carried on the person. Accompanied by images of the Passion of Christ (including ‘life-size’ renditions of the nails of the cross) these rolls were intended for contemplation and meditation. Only 63mm wide, this fifteenth-century example would have been easily held in a hand by a medieval reader.

Huntington Library, HM 26054 - a section of an illustrated Arma Christi roll.

Huntington Library, HM 26054 – a section of an illustrated Arma Christi roll.

One of my favourite ‘portable manuscripts’ is this illustrated almanac for peasants, dating from 1513. Each month is accompanied by a picture of a farmer doing the work best suited to that time of the year. The roll also contained an image of Christ crucified, again demonstrating the strong relationship drawn in medieval society between work and prayer. For me, this manuscript, despite its diminutive size and format, literally ‘speaks volumes’ about the Middle Ages.

Copenhagen, Royal Library NKS 901, 1513

Copenhagen, Royal Library NKS 901, 1513


Size Matters (Part 2): Giant Medieval Manuscripts!

$
0
0

By Jenny Weston

In last week’s blogpost, Irene O’Daly explored the world of portable books — manuscripts that are small enough (and light enough) to be carried around by the user. In today’s post we shift our attention to the opposite end of the ‘size-spectrum’ and examine some of the largest manuscripts ever produced in the Middle Ages.

Book1

Late-Medieval Choir Books

While most medieval manuscripts are of a size that could be easily picked up and carried, there are some books that are so large and so heavy that it would take two (or more) people to move them.

Among these are volumes known as ‘Giant Bibles’. These books typically contain a complete collection of the Old and New Testaments and present huge dimensions. One particularly famous large-format Bible is an early thirteenth-century pandect known as the Codex Gigas, which measures (a whopping) 890 x 490 mm and weighs over 165 pounds. In addition to the Old and New Testament, the Codex Gigas also contains two texts by Flavius Josephus, Isidore of Seville’s Etymologiae, and a collection of medical treatises.

Codex Gigas

The Codex Gigas

The manuscript is also commonly referred to as the ‘Devil’s Bible’ because of a large full-page miniature of the Devil on fol. 290r, as well as a myth surrounding the book’s creation.

Codex Gigas

Codex Gigas

It is said that a monk named ‘Herman the Recluse’, broke his vows and was sentenced to be buried alive in the walls of the monastery. His sentence would be commuted, however, if he could copy a book containing all human and divine knowledge in a single night.

Despite Herman’s best efforts, around midnight he realized he could not complete the task, and was forced to call in a favour from the Devil, who finished the manuscript in exchange for the monk’s soul. The miniature was painted in homage to the Devil.

(A digital copy of the entire manuscript is available here.)

BYS4a6412_codex_gigas

Facsimile of the Codex Gigas

It was not just Christian Bibles that were made in large-format in the Middle Ages, however. There are also some late-medieval copies of the Qur’an that feature similarly impressive dimensions, such as this 500-year old manuscript, currently held at the John Rylands Library at Manchester University:

Manchester University, John Rylands

Rylands Arabic MS 42 [704], Manchester University, John Rylands Library

Because the manuscript has been deemed too fragile to be put on display, the John Rylands Library has opted to photograph the book and make it available for study via their digital collections. (More about this digitization project can be found here.)

But why, exactly, were these books made so large? 

There are a number of potential explanations on offer. In the first place, size tends to reflect importance. Because large-format manuscripts often contain the Word of God, it is very possible that some bookmakers wished to reflect the importance of the text with a suitably impressive material format. Alternatively (or perhaps additionally), some have suggested that these books were meant to reflect the power and prestige of the donors who paid for their commission — a wealthy bishop or nobleman perhaps, who wished to memorialize his name in the production of a massive and showy pandect. Others have provided more pragmatic reasoning, suggesting that these books were designed big in order to rest on a lectern for public reading — their large size making it easier for readers in a church to see the page.

Indeed, the collective reading of large-format books stationed on lecterns has been recorded in a number of medieval illuminations and paintings, such as the image below (though these singers look like they might be engaging in a pub sing-a-long, rather than performing the psalms…):

7211744496_a94cd43bf1_z

In most cases, it is likely a combination of these factors that motivated some bookmakers to create gigantic manuscript volumes.

The tradition of making large-format books did not stop in the Middle Ages, but continued straight through to the Renaissance, as scribes and printers opted to make even bigger, and more impressive copies than before. In the following image we see Glenn Holtzman at the Henry Charles Lea Library at the University of Pennsylvania with an absolutely gigantic choir manuscript from the Renaissance:

510833ac064b572d9351809ac6ea1953

University of Pennsylvania

The fascination with giant books continues today, and some particularly ambitious artisans have taken up the challenge to push the boundaries of book production to epic proportions. I leave you with this family project in Hungary, which has succeeded in creating, quite possibly, the largest book ever made. (How many souls were needed to complete this volume, I wonder?)

img_5019r2

Largest Book in the World?


Games of Thrones? Popular Medieval Board Games

$
0
0

By Jenneka Janzen

Living without modern entertainment luxuries, what did medieval people do for fun? Surely it wasn’t all farm labour, praying, or jousting (to play into common misconceptions)? Believe it or not, several of our favourite board games originated in the Middle Ages.

How do we know what medieval game enthusiasts were playing? Well, they occasionally wrote down their game rules in manuscripts, including pictures of plays and boards, and illustrated themselves playing games. We know that game-playing was the mark of gentility at princely courts and also a pastime for gamblers, that games were invented by clerics and played by saints, and that soldiers had whiled away their time with games since Ancient Roman and Greek times. As is the case today, in the Middle Ages games were probably enjoyed by anyone with a bit of leisure time and knowledge of the rules.

Chess

Chess was likely invented in India sometime between 250 and 550 CE.  It became popular in Islamic Persia in the mid-7th century, and moved north into 10th-century Europe via Muslim-Christian contact in the Iberian Peninsula. Known in the Arab world as shatranj, southern European players modified the game around 1200. It reached today’s form (more or less) in about 1475, and with the growing popularity of chess rule books, became increasingly standardized in the Western world.

Our best testament to medieval chess is the Libro de los Juegos (Book of Games), commissioned in 1283 in Toledo by Alphonso  X of Castile. It contains 150 miniatures (notably showing women, men, royalty, peasants, Christian monks and nuns, Muslims, Jews, young, and old) and instructions for playing three games: one of skill (chess), one of chance (dice), and one of both skill and chance (backgammon). It also approaches the games from astrological, astronomical, and allegorical perspectives.

The Libro de los Juegos contains descriptions of over 100 chess problems and plays, as well as different variants (including a 4-player version). Here, an Andalusian Muslim woman plays chess with a blonde Christian woman. Monastery of San Lorenzo de El Escorial, f. 54r

The Libro de los Juegos contains descriptions of over 100 chess problems and plays, as well as different variants (including a 4-player version). Here, an Andalusian Muslim woman plays chess with a blonde Christian woman. Monastery of San Lorenzo de El Escorial, f. 54r

The Manesse Codex, a Middle-High German song and poetry book containing the works of about 135 Minnesingers (writers of German Minnesang), was written in Zurich, c. 1304-1340. Created for the wealthy Manesse family, its illustrations often feature noble men and women at leisurely play, including games of both chess and backgammon.

Here Margrave Otto IV of Brandenburg plays chess with his lady. Manasse Codex, Große Heidelberger Liederhandschrift, Cod. Pal. germ. 848, f. 13r. Heidelberg University Library, http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0021

Here Margrave Otto IV of Brandenburg plays chess with his lady. Manasse Codex, Große Heidelberger Liederhandschrift, Cod. Pal. germ. 848, f. 13r. Heidelberg University Library.

Backgammon

A bored-looking French couple plays a particularly dull game of backgammon in the margins of a Book of Hours, c. 1460. Walters Art Gallery, Ms W 269

A bored-looking French couple plays a particularly dull game of backgammon in the bottom margin of a Book of Hours, c. 1460. Walters Art Gallery, Ms W 269, f. 16r.

Variations of backgammon are even older than those of chess! Excavations at Shahr-e Sukhteh in Iran have unearthed a backgammon set from 3000 BCE, although the earliest rule book dates from the 6th-century CE Sasanian court. It pops up in Ancient Rome as Ludus duodecim scriptorum (Game of Twelve Lines), and again in Byzantium at the late-5th-century court of Emperor Zeno. It also enjoyed early medieval popularity in China and Japan.

In the medieval west, backgammon-type games called Jeux de tables (Games of Tables) became popular gambling vehicles in 11th-century France. Given this ‘roguish’ reputation, (Saint) Louis IX prohibited table games among his court and subjects. No matter –  backgammon caught on in 12th-century Germany, and even reached Iceland over the next hundred years.  As mentioned above, Alfonso X’s 13th-century Libro de los Juegos discusses it as a game of both skill and chance, alongside chess and dice games.

The Carmina Burana is a collection of songs, often satirical, likely composed by rebellious Goliards [http://en.wikipedia.org/wiki/Goliard]. It contains Latin, German, and French, in two hands writing c. 1230. Here, accompanying a song about an imaginary order of lazy, gluttonous, game-playing clerics, a group of men play a backgammon-type game. Chess is also depicted.

The Carmina Burana is a collection of songs, often satirical, likely composed by rebellious Goliards. It contains Latin, German, and French, in two hands writing c. 1230. Here, accompanying a song about an imaginary order of lazy, gluttonous, game-playing clerics, a group of men play a backgammon-type game. Chess is also depicted.

Here, again in the Manesse Codex, a Herr Goeli of Baden plays backgammon. Große Heidelberger Liederhandschrift, Cod. Pal. germ. 848, f. 262v.

Here, again in the Manesse Codex, a certain Herr Goeli of Baden plays backgammon. Große Heidelberger Liederhandschrift, Cod. Pal. germ. 848, f. 262v. Heidelberg University Library.

Tafl

Have you ever played “Breakthru“? It’s based on a popular family of ‘table’ or board games, Tafl (hnefatafl in Old Norse), similar to today’s chess. Tafl was a two-player game with pieces representing kings and their men, the goal being, of course, to capture your opponent’s men and eventually his king. Tafl variants were played throughout Germanic, Celtic, Anglo-Saxon, and Scandinavian lands since at least 400 CE, until overtaken by chess around 1200. According to the Orkeyinga saga, Rögnvald Kali Kolsson (aka St Ronald of Orkney, d. 1158) was a top-notch hnefatafl player.

Alea evangelii (Game of the Gospels) was described and pictured in Oxford, CCC MS 122 (f. 5v pictured). This 11th c. Irish manuscript suggests that this version of Tafl was created at King Æthelstan’s court by an unknown scholar named Frank, and Israel the Grammarian. The diagram contains a mix of Latin and Old Irish captions.

Alea evangelii (Game of the Gospels) is described and pictured in Oxford, CCC MS 122 (f. 5v pictured). This 11th-century Irish manuscript suggests that this version of Tafl was created at King Æthelstan’s court by an unknown scholar named Frank and Israel the Grammarian. The diagram contains a mix of Latin and Old Irish captions.

Close-up of the replica of the Ockelbo Runestone, Sweden. In this image from the Sigurd legends, two men play hnefatafl.  10th? Century, destroyed by a church fire in 1904.

Close-up and enhancement of the replica of the Ockelbo Runestone, Sweden. In this scene from the Sigurd legends, two men play hnefatafl. 10th? century, destroyed by a church fire in 1904.

For more on medieval games, take a look through the new Walters Art Gallery Exhibition ‘Checkmate!’.  If board games aren’t your thing, the medieval roots of other pastimes, like golf, football (soccer), and hurling might be up your alley. Technology aside, many of the simple, social ways we have fun appealed to medieval people, and like us, they wrote books about it.


Lapidaries Rock: Medieval Books on Gems, Stones, and Minerals

$
0
0

By Julie Somers

The medieval lapidary is essentially a book about stones, both precious and semi-precious gems and minerals as well as mythical stones that may never have existed. Closely linked to the bestiary, which has been discussed in previous project blog posts, the medieval lapidary tradition can be traced back to antiquity with the text on Natural History by Roman historian Pliny the Elder (ca. 23-79 CE). Pliny’s account of the properties of various stones and gems, which he categorized by color, durability, and origin, became the basis for knowledge about rocks and minerals throughout the Middle Ages. As legends grew regarding the hidden, magical properties of various gemstones, Christian writers added an allegorical, divine meaning to this system of classification. As such, the pearl is often a seen as a representation of Mary.

Bibliothèque Nationale de France, lat. 14429, Folio 117v

Bestiary. The Pearl. Bibliothèque Nationale de France, lat. 14429, Folio 117v

Perhaps the most widely distributed medieval lapidary was composed in c.1090 by Marbod of Rennes. His Book of Stones, or Liber lapidum, describes in verse the various qualities of sixty gems and minerals. Marbod listed the medicinal qualities of many stones including diamond, topaz, sapphire or lapis lazuli, and coral. According to Marbod, emerald or smargardus increases wealth, coral protects against lightning or tempests, while diamonds can drive away nightmares and cure insanity.

Gemstones

Gemstones

Another well-known patron of the medieval lapidary tradition was Alfonso X the Wise, King of Castille and Leon (c.1250 – 1284). He influenced the organization of stones according to the signs of the zodiac.

Lapidario del rey D. Alfonso X; codice original. Madrid, Impr. de la Iberia, á cargo de J. Blasco, 1881 PN682.L3 A38 Special Collections oversized

Lapidario del rey D. Alfonso X; codice original. Madrid, Impr. de la Iberia, á cargo de J. Blasco, 1881
PN682.L3 A38 Special Collections oversized

Other works can also be considered lapidaries, though not in the strict sense. For example, Isidore of Seville’s Etymologies discusses the qualities and potential applications of stones such as jasper, while Hildegard of Bingen writes about the medicinal usefulness of stones as healing charms in her work, Physica. The thirteenth-century work by Matthew Paris gives an account of the gemstones held in the abbey of St. Albans. His Liber Additamentorum provides images of the gems in addition to recording their qualities.

 Matthew Paris

Liber Additamentorum (British Library, MS Cotton Nero D. I, ff. 146-146v, c. 1250-1254 )

The production and use of the medieval lapidary was important to the understanding of the symbolic as well as the natural properties of gems and stones and thus influenced a variety of medieval artistic endeavours. The decoration of prized objects such as Bibles or Gospels with precious gems and stones, as discussed in a previous blog post, represented not only the wealth and piety of the patron, but carried with it many levels of meaning.

Gospel Book (so-called Small Bernward Gospel) Front cover: German (Hildesheim), second half of 12th century. Gilded copper, rock crystal, paint on parchment under horn on oak; Byzantine ivory plaque. Dom-Museum Hildesheim (DS 13) Photograph by Erika Dufour, courtesy of the Art Institute of Chicago.

Gospel Book (so-called Small Bernward Gospel) Front cover: German (Hildesheim), second half of 12th century. Gilded copper, rock crystal, paint on parchment under horn on oak; Byzantine ivory plaque. Dom-Museum Hildesheim (DS 13) Photograph by Erika Dufour, courtesy of the Art Institute of Chicago.

There are many other lapidaries that support the medieval interest in the symbolism of gems, rocks and minerals, such as the eleventh century Damigeron lapidary, the Nautical lapidary, the German vernacular Das Steinbuch which lists thirty-eight stones, and The Book of Minerals by Albertus Magnus. Large collections of rocks, gems and minerals along with an interest in their natural and hidden properties can be traced to Greek and Roman origins. The medieval lapidary book tradition was a continuation of this interest and a popular resource for making sense of the natural and mystical properties of stones.


Viewing all 82 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>